Browse through Abdellatif Laâbi’s poems and quotes. 12 poems of Abdellatif Laâbi. Still I Rise, The Road Not Taken, If You Forget Me, Dreams, Stopping By. Abdellatif Laâbi // Author, Poet // Abdellatif Laâbi is a Moroccan poet, born in in Fès, Morocco. Laâbi founded with other poets the artistic journal Souffles in. Abdellatif Laâbi is a poet, novelist, playwright, translator and political activist. He was born in Fez, Morocco in In the s, Laâbi was the founding editor.

Author: Vizahn Talrajas
Country: Gambia
Language: English (Spanish)
Genre: Video
Published (Last): 18 April 2004
Pages: 285
PDF File Size: 9.44 Mb
ePub File Size: 13.18 Mb
ISBN: 740-4-24820-840-8
Downloads: 43668
Price: Free* [*Free Regsitration Required]
Uploader: Kazrajar

Laqbi their mother tongue disappear the moment they write? How do Moroccan men or women function from the inside: Want to Read saving… Error rating book. And yet this work has not been done since Moroccan independence. Morocco 18 May 30, Poetry is not just written; it is also the spoken word.

What exactly is that open window abdellafif hope? I think I know well miseries and luminosities, pettinesses and grandeurs, barbarism and refinement. It reminds me also of the writings of prisoners who denounced the universe of incarceration and political oppression. Do they inform your own writing in any way?

In my family there is that legend, but not that legendary per se.

She spoke of the fact that they were exiled. What is your opinion of Moroccan rappers?

Sign in with Facebook Sign in options. And something I wondered when I was in Morocco was whether there will be a moment like that for Darija the Moroccan dialect of Arabic.

We do not have a great literary tradition, in contrast to Syria, Iraq, or Egypt, for example. There are some very intelligent things in Paul Bowles, more so in Juan Goytisolo. Because I believe that every country needs to create its own narrative that will be inscribed in the collective memory. Despair serves no purpose for me. There is something very uninhibited in their behavior.


That marginality of poetry allows me more freedom. But you have also just stated that Darija and Amazigh need to be developed. Topics Mentioning This Author.

The Abdellatif Laâbi Interview

I would like to know if you, as a Moroccan, have found interesting insights in these texts. The intellectual is not required to be in the consensus. One eventually begins to spy upon oneself, one interiorises suspicion.

It was banned inbut throughout its short life, it opened up to cultures from other countries of the Maghreb and those of the Third World. More and more, the image of my mother imposes itself on me, because she was a woman who had a rich language, full of images, and a great sense of humor.

The Reign of Barbarism: Abdellatif Laabi’s Prison Poems

The language in which a writer writes is one which he chooses voluntarily. Have you been in contact with the leaders of the February 20th Movement? From abdellafif cover of The Bottom of the Jar. That right there is the real issue. You mention Salman Rushdie, whose mother tongue is Urdu but who writes in English.

What are their dreams?

Abdellatif Laâbi (Author of The Bottom of the Jar)

Morocco, What Democratic Project? Rue Du Retour really liked it 4. Abellatif working in Agadir in the aftermath of the earthquake he left for Casablanca, where he wrote Agadirhis first novel. It is one of the forms of poetry today. The Bottom of the Jarwhich abdellattif just been published in English translation, describes your childhood, and in various other books and articles you have written about your imprisonment in Morocco and then exile in France.


How do they see others?

Abdellatif Laabi

I think there is some reality in it because my mother could not assert too much being illiterate. There are political movements that feed off of the despair of the people to recruit, to mobilize, to capture a part of public opinion. At the time of the founding of Islam for instance, poets were very poorly seen by those considered as adversaries of the Prophet. The Lars Iyer Interview What happens when no-one mans the border—when the sanctity of literature becomes a matter I personally assert the right of intellectuals to have opinions about politics and to defend them, without being laxbi in a political party or in some sort of sbdellatif.

I have the impression from your writing that you still remain optimistic about the future. In Praise of Defeat: Because I consider that we have spoken too long of democracy—the vocabulary and the lexicon. laab

I completely agree with you. We might say, a denunciation of the world today that is mixed into declarations of a world that is to come.

Retrieved abdellatif ” https: The earth opens and welcomes you Why these cries, these tears these prayers What have they lost What are they looking for those who disturb Your new-found peace?

But the problem of the February 20th Movement itself is that it became content being a movement of protests and not a sbdellatif of propositions.

Born in Fez inhe co-founded the poetry review Souffles in Consequently, I want to keep a little window open for hope.