Emily Apter. The Translation Zone: A New Comparative Literature. Princeton: The Princeton University Press, xii + pages. In an age of globalization. PDF | On Jul 26, , Anthony Pym and others published Emily Apter. The translation zone: A new comparative literature. Boldrini, Lucia. Review of Emily Apter, The Translation Zone: A New Comparative Literature. Textual Practice, 21(1), pp.
|Published (Last):||25 March 2010|
|PDF File Size:||6.92 Mb|
|ePub File Size:||16.34 Mb|
|Price:||Free* [*Free Regsitration Required]|
Sara rated it did not like it Jun 04, Aisha rated it it was amazing Feb 20, Hanan Muzaffar 23 rd Dec.
Translation with No Original: A figure of secular criticism in exile. The book speaks to a range of disciplines and spans the globe.
Open Preview See a Problem? Kendra rated it really liked it Jan 17, Prices are subject to change without notice.
The Translation Zone
Nothing Is Translatable Pages Theories and Methods in Comparative Literature. There are no discussion topics on this book yet. He also advocates the dispensing of close readings and relying on secondhand material. In The Translation ZoneEmily Apter argues that the field of translation studies, habitually confined to a framework of linguistic fidelity to an original, is ripe for expansion as the basis for a new comparative literature.
Get Access to Full Text. Race will continue to disturb philological ideas of ratio. Free shipping for non-business customers when ordering books at De Gruyter Online.
The Translation Zone: A New Comparative Literature by Emily Apter
Nov 19, Jeffrey rated it really liked it. User Account Log in Register Help. Want to Read saving…. Bernie rated it really liked it Oct 23, Everything Is Translatable Pages Ethics of coexistence 3.
Prices do not include tranlsation and handling if applicable. The Human in the Humanities Pages May 29, kasia rated it liked it.
I disagreed with or had some quibbles with some of the particular readings, but that seems rather beside the point — and this emlly part of what frustrated me about the book. A New Comparative Literature Pages There are a lot of different issues that come up when thinking about translation, and Apter seems to want to hold on to all of them and put them all to work in some way. Language Zones, Military Zones Pages Just a moment while we sign you in to your Goodreads account.
Print Flyer Recommend to Librarian. Sean Patrick rated it really liked it Sep 23, Technologies of Translation Twenty Theses on Translations Pages xi-xii.
Today it seems, more than ever, a matter of war and peace. A figure of secular criticism in exile 2. Response to Heidegger’s “Letter on Humanism”” is the way he associates the tradition of philological humanism in a genetic model of the human.
The result is a collection of readings of a lot of different tdanslation, with an overall framework that might strike some as liberatory and exciting, but to me was frustratingly loose and vague. War and Speech Pages Mistranslating the Art of War Pages Margarita rated it liked it Jan 19, Trivia About The Translation Z Al rated it liked it Aug 12, Books by Emily Apter.
The Politics of Untranslatability 5. The ideal translatio as portal to a universal language. So, for example, while I could see how a discussion of multilingual or ‘creole’ writing was related to the issue of translation in a broad sense, I did not see what was original in Apter’s discussion of different multilingual works, or how she was modeling a new approach to comparative literature.
Therefore we would like to draw your attention to our House Rules. A defender of literary worldliness 3. Similarly, her interest in balancing an awareness of linguistics, politics, and different apfer within aprer readings grounded in a more typical philologically-based approach is impressive.
An explicator of Dante. Elvin Meng rated it liked it May 20, Andrew rated it really liked it Sep 03, I don’t understand how that framework functions in practice, and I don’t understand how it differs from other approaches to comparative zohe.