März Wann wurde der Brief geschrieben? Wer war Hugo von Hofmannsthal? Wer war Francis Bacon? Was beinhaltet der Brief? Wie wird die. by Aaron Steiner. “The Letter of Lord Chandos” is a fictional letter written by Hugo von Hofmannsthal. The work was published under the title “Ein Brief” (“A. Long recognized as one of the defining texts of literary Modernism, Hofmannsthal’s “Ein Brief” (“The Letter of Lord Chandos”) remains a very.
|Published (Last):||20 May 2010|
|PDF File Size:||19.17 Mb|
|ePub File Size:||4.86 Mb|
|Price:||Free* [*Free Regsitration Required]|
Gallimard, The Lord Chandos Letter stands in stark contrast to Hofmannsthal’s early works and poetry.
The Letter of Lord Chandos
Joel Rotenberg New York: I cannot expect you to understand me without examples, and I must plead your indulgence for their absurdity. Michael Morton, another critic, views the crisis reflected in The Lord Chandos Letter as a set of predicaments.
I well remember this plan. It might be a form of potlatch, meant to drive Bacon mad and reduce him to silence.
Even now, after weeks, catching sight of that nut-tree, I pass it by with a shy hofmannstha, glance, for I am loath to dispel the memory of the hofjannsthal hovering there round the trunk, loath to scare away the celestial shudders that still linger about the shrubbery in this neighbourhood!
But what is man that he should make plans! I saw their wonderful interplay rise before me like magnificent fountains upon which played golden balls. The whole work was to have been entitled Nosce te ipsum. The preoccupation with a crisis of language is most famously recognized in his Lord Chandos Letter. All subsequent references will be made in the body of the text.
Chandos Brief | work by Hofmannsthal |
In terms of the utility of language, Morton presents the tension between ideas being built around language rather than vice versa, language attempting to have more power than it is meant to have, and language trying to explain ideas and truths above its capabilities. This conclusion is notable because Chandos details the common languages which he can no longer use, but leaves open the possibility that he could write or employ a new and different language.
Neske, Ellen Ritter Frankfurt am Main: None of them, standing with doffed cap before the door of his house while I ride by of an evening, will have any idea that my glance, which he is wont respectfully to catch, glides with longing over the rickety boards under which he searches for earthworms for fishing-bait; that it plunges through the latticed window into the stuffy chamber where, in a corner, the low bed with its chequered linen seems forever to be waiting for someone to die or another to be born; that my eye lingers long upon the ugly puppies or upon a cat stealing stealthily among the flower-pots; and that it seeks among all the poor and clumsy objects of a peasant’s life for the one whose insignificant form, whose unnoticed being, whose mute existence, can become the source of that mysterious, wordless, and boundless ecstasy.
Denn sieh, indem ich ausspreche: Chandos may have given up his apophtheg- matic project, but it still serves as an initiation into a new form of life that he seems to enjoy writing about. Kovach presents another possible interpretation of the work. Chandos writes that he finally turned to the works of Seneca and Cicero for refuge — and perhaps therapy — in an attempt to end his crisis, but was unable to make complete sense of those works.
These, too, your kind letter conjures up. The author describes his early literary fame, which stemmed from two successful works. My case, in short, is this: I assure you, my friend, I carried this vision within me, and the vision of burning Carthage, too; but there was more, something more divine, more bestial; and it was the Present, the fullest, most exalted Present. He insists on his mastery in these situations: It might, in this letter, induce a similar crisis in Bacon.
Remember me on this computer. Forgive this description, but do not think that it was pity I felt. Oxford University Press,— Chandos may no longer have faith in a certain kind of linguistic magic, but he still imagines another language with similar powers. Since that time I have been leading an existence which I fear you can hardly imagine, so lacking in spirit and thought is its flow: Now and then at night the image of this Crassus is in my brain, like a splinter round which everything festers, throbs, and boils.
He supports this claim by revealing the anomaly that Hofmannsthal is able to eloquently write about a crisis of language. The unnamed Semele-like figure feels that the poet is hiding part of himself, his poetic ability, from her: University of Chicago Press, The letter begins with a summary of the great literary feats that Chandos once achieved.
This 22 August, A. New York Review of Books, translation modified. Towards evening I had gone off hofmannstha a ride and, as you can imagine, thought no more about it. chamdos
Letters message Austrian literature. The one was like the other: Despite his current state, Chandos explains that he does experience moments of heightened sensation or stimulation, which provide epiphanies of a higher being that overwhelm him. That this work is fiction is reinforced by the fact that Hofmannsthal had a literary career past the publishing of The Lord Chandos Letterwhereas Vhandos Chandos promises never to compose again.
The European Imagination,trans. Ich und Du, so hofmannathal schon das Chaos herein.
The Lord Chandos Letter – Wikipedia
Hofmannsthal was considered an aesthete — all of his early works were predominantly aesthetic in concern. A pitcher, a harrow abandoned in a field, a dog in the sun, a neglected cemetery, a cripple, a peasant’s hut-all these can become the vessel of my revelation.
I found it impossible to express an opinion on the affairs at Court, the events in Parliament, or whatever you wish. I would like, if it only were permitted me, to squeeze into the closing words of this, the last letter I expect I will write to Francis Bacon, all the love and gratitude, all the boundless admiration which I bear in my heart for the one who has done the most for my spirit—the foremost Englishman of my time—and which I will continue to bear in my heart until death makes it burst.
IT IS kind of you, my esteemed friend, to nofmannsthal my two years of silence and to write to me thus. There was a mother, surrounded by her young in their agony of death; but her gaze brieef cast neither toward the dying nor upon the merciless walls of stone, but into the void, or through the void into Infinity, accompanying this gaze with a gnashing of teeth!