20 juil. Jules Verne. Le Château des Carpathes. Illustrations par Léon Benett. J. Hetzel et Compagnie, Texte sur une seule page. — VOYAGES. Le château des Carpathes / Clovis Dardentor has 11 ratings and 1 review. Yves said: Tout est dans le titre: malédictions, sorcières et château hantée da. Le Château des Carpathes. Jules Verne. This web edition published by eBooks @Adelaide. Last updated Wednesday, December 17, at To the best .
|Published (Last):||22 April 2012|
|PDF File Size:||15.62 Mb|
|ePub File Size:||9.62 Mb|
|Price:||Free* [*Free Regsitration Required]|
A vivid and ardent imagination soon peopled it with phantoms, ghosts appeared in it, and spirits returned to it at all hours of the night. Before there was Dracula, there was The Castle in Transylvania.
In the following comparative analysis, all three translations of Verne’s novel are examined and evaluated according to their completeness, accuracy, and style. Evans caught this mistake and corrected it in his edited version of the Sampson Low translation, although he dropped Verne’s [mis? Wikimedia Commons has media related to Carpathian Castle. From Wikipedia, the free encyclopedia. Wells, is often referred to as the “Father of Science Fiction”.
Un bon cru de Verne. Mandell picks up on this difference of measurement and converts the numbers correctly:. I, 14 In the next example, the Sampson Low translator and Cadpathes. Jul 21, Yves Panis rated it really liked it.
II, 20 IO In the distance an admirable series of ridges, wooded at their bases, green on their flanks, barren on their summits, were dominated by the rugged peaks of Retyezat and Paring.
In the first one, the shepherd Frik is described as being highly appreciated by his employer, Koltz, because of his skills at shearing and especially his knowledge about animal illnesses, which Verne dutifully enumerates.
Christel rated it it was amazing Feb 08, Tuesday, as everyone knows, is the day of evil spells. Notice also how Mandell has converted the mountain heights to feet in order to conform with the Anglo-centric references in an English translation. A vivid and ardent imagination had soon peopled it with phantoms; ghosts appeared in it, and spirits returned to it at all hours of the night.
So on Tuesdays no one walks on the roads or the paths after sunset. In so doing, Mandell scores extra points for completeness as well as for trying to reproduce Verne’s style: Mohamed marked it as to-read Aug 23, And so, on Tuesday, nobody travelled on the roads and by-ways after nightfall. Doctor Ox Yesterday and Tomorrow I, In terms of overall linguistic accuracy, the Mandell version consistently ranks higher that the others.
Views Read Edit View history. Science fictionhorror novel.
Le château des Carpathes / Clovis Dardentor
In a new English translation of this novel was published in Brooklyn, New York by Melville House; it featured a significantly revised title, The Castle in Transylvaniaand was translated by Charlotte Mandell. Jules Gabriel Verne was a French author who pioneered the genre of science-fiction. French edition of Wikisourcethe free library.
Refresh and try again. I, 3 SL Frik, Frik of the village of Werst—such was the name of this rustic shepherd—was as roughly clothed as his sheep, but quite well enough for the hole, at the entrance of the village, where sheep and pigs lived in a state of revolting filth.
He finds that the owner of the castle is Baron Rodolphe de Gortz, with whom he is acquainted; years earlier, they were rivals for the affections of the celebrated Italian prima donna La Stilla. I, 7 IO The flock belonged to the judge of Werst, the biro Koltz, who paid the commune a large sum for pasturage, and who thought kindly of his shepherd Frik, knowing him to be skilful at shearing and experienced with the treatment of such maladies as the animals are prone to.
But I was wrong.
The English Translations of Jules Verne’s Le Château des Carpathes (Verniana, Vol. 9)
Ann Tesar marked it as to-read Jan 18, Here are a couple of examples. Christophe Jung rated it liked it Jan 28, Retrieved from ” https: His prominent novels have been made into films. Orfanik is head conjurer, and in his trial he explains how he brought into play for a wicked purpose a variety of ingenious inventions.
II, 22 SL In the distance lay an admirable series of ridges, wooded to their bases, green on their flanks, barren on their summits, commanded by the rugged peaks of Retyezat and Paring. The original zombie story.
Le chateâu des Carpathes by Jules Verne
Verne, along with H. II, 25 SL A castle deserted, haunted, and mysterious. Tout est dans le titre: In its first new translation in over years, this is the first book to set a gothic horror story, featuring people who may or may not be dead, in Transylvania.